|
Zadané a v současnosti zpracovávané diplomové práce
Autor |
Název |
Vedoucí |
Rok |
Gižová, Veronika |
Typy a užívání zkratek na Twitteru / Types and use of shortening on Twitter |
Klégr, Aleš |
2016 |
Mudrochová, Aneta |
Jazykové potřeby učitelů angličtiny / Language needs of English teachers |
Gráf, Tomáš |
2016 |
Cilcová, Klára |
Rezultativní diskurzní konektory v odborném textu / Result/inference discourse connectives in academic texts |
Malá, Markéta |
2015 |
Čuchalová, Marie |
Anglické nepředložkové protějšky českých předložek "v" a "z/ze" / English non-prepositional equivalents of Czech prepositions "v" and "z/ze" |
Malá, Markéta |
2015 |
Fúsik, Ondřej |
Staroanglická prozaická adjektiva s významem „svatý”: příspěvek k vymezení lexikálního pole / Old English prose adjectives meaning „holy“: towards a characterization of a lexical field |
Čermák, Jan |
2015 |
Hovorka, Marek |
Didaktická reflexe světových angličtin v učebních textech pro učitele angličtiny / The role of English in the globalized world and its reflection in current teacher training manuals |
Quinn Novotná, Veronika |
2015 |
Jansová, Cecílie |
Rétorické vztahy v odborném textu: anglicko-česká kontrastivní studie / Rhetorical relations in academic texts: contrastive study of English and Czech |
Šaldová, Pavlína |
2015 |
Klambotskaya, Darya |
Tvoření termínů v dokumentech EU: Z angličtiny do ruštiny, češtiny a němčiny / Term creation in EU documents: From English to Russian, Czech and German |
Klégr, Aleš |
2015 |
Koucká, Anna |
Srovnání anglických a českých idiomů z onomasiologické perspektivy / Comparing English and Czech idioms from an onomasiological perspective |
Klégr, Aleš |
2015 |
Masopustová, Lucie |
Role metajazyka při výuce angličtiny / The role of metalanguage in ELT |
Gráf, Tomáš |
2015 |
Mervová, Lenka |
Adjektiva v postnominální pozici bez doplnění / Uncomplemented postnominal adjectives |
Šaldová, Pavlína |
2015 |
Nevrkla, Lukáš |
Srovnání "hedging" (atenuace) v politickém diskurzu britské a australské angličtiny / A comparison of political hedging in British and Australian political discourse |
Klégr, Aleš |
2015 |
Ortutayová, Dominika |
Středoanglické adjektivní a adverbiální inovace domácího původu (1200–1400) ze slovotvorného, diachronního a typologického hlediska / Middle English adjectival and adverbial innovations of native origin (1200–1400): word-formation, diachrony and typology |
Čermák, Jan |
2015 |
Outratová, Tereza |
Antonymní adjektiva v dětské literatuře a beletrii pro dospělé v kontrastivní anglicko-české perspektivě / Antonymous adjectives in children and adult literature: contrastive English and Czech perspective |
Čermáková, Anna |
2015 |
Pavlíčková, Tereza |
Mediální zobrazení řecké dluhové krize (2009-2014): korpusová analýza diskurzu v online zpravodajství deníků the Guardian a MFDnes / The media representation of the Greek debt crisis (2009-2014): a corpus-assisted discourse analysis of the Guardian and MFDnes online news |
Čermáková, Anna |
2015 |
Petrová, Zuzana |
České "copak" a jeho anglické překladové ekvivalenty v paralelních textech / Czech "copak" and its English translation equivalents in parallel texts |
Dušková, Libuše |
2015 |
Raušová, Veronika |
"Hedging" v odborném textu: lingvistické články / "Hedging" in academic discourse: linguistic research articles |
Brůhová, Gabriela |
2015 |
Růžičková, Eliška |
Středoanglické lexikální inovace domácího původu (1200-1500) ze slovotvorného hlediska / Native lexical innovations in Middle English (1200–1500): a word-formation perspective |
Čermák, Jan |
2015 |
Sedláček, Miroslav |
Uvozovací věty v češtině a v angličtině / Reporting clauses in Czech and in English |
Dušková, Libuše |
2015 |
Sládečka, Dušan |
Substantivní fráze v psaném a mluveném akademickém diskurzu / The noun phrase in written and spoken academic discourse |
Malá, Markéta |
2015 |
Šefčík, Dominik |
Anglická synonyma ze syntagmatického hlediska ve větném kontextu / English synonyms from the syntagmatic perspective in intrasentential context |
Klégr, Aleš |
2015 |
Tomašovičová, Katarína |
Diskurzní funkce imperativu anglických sloves "look" a "listen" ve srovnání s jejich českými protějšky / Discourse functions of imperative "look" and "listen" in comparison with their Czech counterparts |
Dušková, Libuše |
2015 |
Tomšová, Karolína |
Vyjadřování záhodnosti modálními slovesy "should", "shall" a "be supposed to" a jejich překladové protějšky v češtině / The weak obligation expressed by "should", "shall" and "be supposed to" and their Czech translational counterparts |
Brůhová, Gabriela |
2015 |
Vaňková, Marie |
Lokalizace Verze D textu "Poema Morale" s využitím aplikace "Linguistic Atlas of Early Middle English" / Localisation of Version D of "The Poema Morale" based on "The Linguistic Atlas of Early Medieval English" |
Čermák, Jan |
2015 |
Zvěřinová, Simona |
N-gramy v mluveném projevu českých a rodilých mluvčích angličtiny / N-grams in the speech of Czech and native speakers of English |
Gráf, Tomáš |
2015 |
Křenková, Zuzana |
Středoanglická sponová slovesa vyjadřující změnu stavu / Resulting copulas in Middle English |
Čermák, Jan |
2014 |
Halamásková, Jana |
Aktuální trendy ve výuce poslechu / : Current trends in teaching listening |
Gráf, Tomáš |
2013 |
Klapalová, Kateřina |
Vyjadřování interpersonální funkce v anglických univerzitních přednáškách z oblasti humanitních a společenských věd / Interpersonal metadiscourse in English university lectures from arts and humanities and social sciences |
Malá, Markéta |
2013 |
Obhájené diplomové práce od roku 1995-dosud
Od ak.roku 2011/20012 knihovna anglistiky neuchovává tištěné exempláře závěrečných prací. Obhájené diplomové práce (od r. 2006) jsou přístupné v Digitálním repozitáři UK.
Autor |
Název |
Vedoucí |
Rok |
Disciplína |
Slovo |
Signatura |
Čížková, Lucie |
Přístupy a postoje učitelů k výuce gramatiky angličtiny / Teacher's attitudes and beliefs regarding English grammar teaching |
Gráf, Tomáš |
2015 |
didaktika |
|
|
Filipová, Helena |
Staroanglická kauzativní slovesa, jejich formální struktura a následný vývoj / Old English causative verbs, their formal build-up and subsequent development |
Čermák, Jan |
2015 |
historická ling., morfologie |
|
|
Fišerová, Helena |
Syntax a sémantika podmětového "it" jako stylový ukazatel / The syntax and semantics of the subject "it" as a style marker |
Dušková, Libuše |
2015 |
|
|
|
Hrdličková, Jana |
Carrollova "Alenka v říši divů": korpusově stylistická perspektiva / A corpus stylistic perspective on Lewis Carroll’s "Alice’s Adventures in Wonderland" |
Čermáková, Anna |
2015 |
|
|
|
Irwin, Zuzana |
Jazyková variace ve vyjadřování minulosti v soudních záznamech z Old Bailey ("The Proceedings of the Old Bailey") / Variation in expressing the past in "The Proceedings of the Old Bailey" |
Čermák, Jan |
2015 |
|
|
|
Janák, Petr |
Vícejazyčnost v "A Clockwork Orange" a jeho překladech / Multilingualism in "A Clockwork Orange" and its translations |
Šaldová, Pavlína |
2015 |
|
|
|
Jirásková, Anna |
Výuka angličtiny na českých středních školách z pohledu bilingvních žáků, kteří mají anglofonního rodiče či žili v anglofonní zemi / Teaching bilingual adolescents for whom English is a heritage language or who have lived in an Anglophone country, and who are studying in Czech secondary school English classrooms: the students’ perspective |
Gráf, Tomáš |
2015 |
didaktika |
|
|
Kantorová, Aneta |
Panovník v roli autora: Obraz anglosaského krále očima soudobých umělců a společnosti / The king as a writer: The image of Anglo-Saxon rulers in the perspective of contemporary artists and society |
Panušková, Lenka |
2015 |
historická lingvistika |
|
|
Ménová, Martina |
Role mateřského jazyka ve výuce angličtiny / The role of the mother tongue in EFL classes |
Gráf, Tomáš |
2015 |
|
|
|
Mitlenerová, Silvie |
Citátová kompozita v krásné literatuře a jejich překlad do češtiny / Phrasal compounds in fiction and their translation into Czech |
Klégr, Aleš |
2015 |
|
|
|
Rosová, Daniela |
Analýza vývoje výslovnosti francouzských výpůjček od střední do moderní angličtiny na základě korpusových dokladů / An analysis of the history of French borrowings‘ pronunciation from Middle to Modern English on the basis of corpus data |
Tichý, Ondřej |
2015 |
|
|
|
Straková, Radka |
Syntaktické, sémantické a stylistické aspekty podmětu infinitivního děje / Syntactic, semantic and stylistic aspects of the subject of the infinitive |
Dušková, Libuše |
2015 |
syntax, sémantika, stylistika |
|
|
Štěpánová, Tereza |
"I I erm I thought": Vybrané prvky řečového managementu českých pokročilých mluvčích angličtiny ve srovnání s mluvčími rodilými / "I I erm I thought": Selected performance phenomena of Czech advanced speakers of English in comparison with the native speaker norm |
Gráf, Tomáš |
2015 |
|
|
|
Barteková, Barbora |
Finitní průběhové tvary slovesné v odborném mluveném a psaném monologu / Finite progressive forms in the academic spoken and written monologue |
Malá, Markéta |
2014 |
diskurz |
|
|
Čermáková Barbora |
Prezentace řeči, psaní a uvažování v britských novinách / The presentation of speech, writing and thought in British newspapers |
Malá, Markéta |
2014 |
diskurz |
|
|
Dunková, Jiřina |
Učební cíle a postoje studentů k chybě z hlediska ELT a ELF / Learner goals and attitudes to mistakes from an ELT and ELF perspective |
Quinn Novotná, Veronika |
2014 |
didaktika, ELF |
|
|
Gillová, Lucie |
Značkování žákovského korpusu mluvené angličtiny / Tagging a spoken learner corpus |
Gráf, Tomáš |
2014 |
korpusová ling., didaktika |
|
|
Hájková, Jana |
Současný pohled na dril ve výuce AJ / The current position of drill in ELT |
Gráf, Tomáš |
2014 |
didaktika |
|
|
Houra, Aleš |
A contrastive study of the Czech translation equivalents of the pragmatic markers now and well in electronic parallel texts / Srovnávací překladová studie českých překladových ekvivalentů pragmatických částic now a well v elektronických paralelních textech |
Klégr, Aleš |
2014 |
srovnávací ling., pragmatika |
|
|
Kupková, Tereza |
Silné tvary raně středoanglických adjektiv z hlediska syntaktického a aktuálního členění větného / Strong adjectival forms in Early Middle English: a syntactic and FSP perspective |
Čermák, Jan |
2014 |
historická ling., syntax |
|
|
Kuthanová, Magdalena |
Funkce “comment clause” "you know" v literatuře a televiziním sitcomu Přátelé, a její překladové ekvivalenty / The functions of comment clause "you know" in literature and the TV sitcom "Friends", and its Czech translation counterparts |
Brůhová, Gabriela |
2014 |
srovnávací lingvistika |
|
|
Mišutková, Anna |
Angličtina na Facebooku: ke specifickým rysům angličtiny v internetové komunikaci / Facebook English: on the specific features of English netspeak |
Malá, Markéta |
2014 |
srovnávací lingvistika |
|
|
Neubauerová, Alena |
Stylistický rozbor jazykových prostředků v rozhlasových debatách v angličtině a v češtině / Analysis of stylistic features in English and Czech radio debates |
Dušková, Libuše |
2014 |
srovnávací ling., stylistika |
|
|
Procházková, Ilona |
České "být/mít" proti anglickému "be/have", "have/be"; a anglické "be/have" proti českému "být/mít", "mít/být" na materiále překladů v paralelních textech: Porovnání sémantické a aktuálněčlenské struktury odlišných protějšků / "Be/have", "have/be" as equivalents of Czech "být/mít"; and "být/mít", "mít/být" as equivalents of English "be/have" in parallel texts: a comparison of the semantic and information structure of divergents counterparts |
Dušková, Libuše |
2014 |
srovnávací lingvistika, syntax, sémantika |
|
|
Slabyhoudová, Zuzana |
Canterburské povídky v českém překladu Františka Vrby: lingvistická analýza / The Canterbury Tales as translated into Czech by František Vrba: a linguistic analysis |
Čermák, Jan |
2014 |
translatologie |
|
|
Synková, Blanka |
Modely začlenění odborné přípravy do výuky anglického jazyka / Language and content integration models in ELT |
Gráf, Tomáš |
2014 |
didaktika |
|
|
Vlčková, Barbora |
Stylistický rozbor dvou současných překladů bible z hlediska recepce dnešním čtenářem / A stylistic comparison of two modern translations of biblical text from the viewpoint of reception by present-day readers |
Dušková, Libuše |
2014 |
stylistika |
|
|
Balcarová, Adéla |
Syntaktické, sémantické a aktuálněčlenské aspekty ditranzitivni komplementace: analýza sloves blame a provide / Syntactic, semantic and FSP aspects of ditransitive complementation: a study of blame and provide |
Brůhová, Gabriela |
2013 |
syntax, sémantika |
|
|
Hauck, Nikol |
Lexikální a slovotvorné rozdíly v překladu Nového zákona Johnem Purveyem (1388) a překladateli Bible Douay-Rheims (1582) na pozadí historického vývoje angličtiny / Lexical and word-formation differences between the New Testament translation by John Purvey (1388) and the translators of the Douay-Rheims Bible (1582) against the background of the historical development of the English language |
Čermák, Jan |
2013 |
historická lingvistika, lexikologie |
|
|
Horálek, Štěpán |
Srovnávací překladová studie českých částic "tedy" a "tak" v paralelních elektronických anglických textech / Contrastive study of the translation equivalents of the Czech particles "tedy" and "tak" in the InterCorp English texts |
Klégr, Aleš |
2013 |
srovnávací lingvistika |
|
|
Hradecká, Markéta |
Funkce "Comment clauses" "you know" a "you see" a jejich překladové ekvivalenty / The functions of comment clauses "you know" and "you see" and their Czech translation counterparts |
Brůhová, Gabriela |
2013 |
srovnávací ling., syntax, diskurz |
|
|
Hráská, Michaela |
Význam, funkce a české ekvivalenty "should" v závislých větách obsahových po nadřazených výrazech direktivních, epistémických, postojových a votivních / The meaning, function and Czech equivalents of "should" in subordinate nominal content clauses after controlling expressions (directive, epistemic, attitudinal, evaluative and volitional) |
Dušková, Libuše |
2013 |
srovnávací ling., syntax, diskurz |
|
|
Kudrnová, Anna |
Rématický podmět v psané angličtině v pravidelném preverbálním postavení vs. vytčení vytýkací konstrukcí / Rhematic subjects in written English: regular preverbal position vs. focusing by it-cleft |
Dušková, Libuše |
2013 |
syntax |
|
|
Kunstová, Adéla |
Postavení scénických příslovečných určení v angličtině a češtině. Srovnání na základě paralelních textů / The position of scene-setting adverbials in English and Czech. A comparison on the basis of parallel texts |
Dušková, Libuše |
2013 |
srovnávací ling., syntax |
|
|
Ledvinka, Miroslav |
Rodilý mluvčí jako učitel angličtiny / A native speaker as an EFL teacher |
Gráf, Tomáš |
2013 |
didaktika |
|
|
Machová, Kateřina |
Explicitní a implicitní prostředky odkazování na obecného konatele v angličtině a češtině / Explicit and implicit means of reference to the general human agent in English and Czech |
Dušková, Libuše |
2013 |
srovnávací ling., syntax |
|
|
Mašková, Martina |
Anglické participiální polovětné konstrukce a jejich české překladové protějšky / English participial clauses and their Czech translation counterparts |
Malá, Markéta |
2013 |
srovnávací ling., syntax |
|
|
Pajmová, Klára |
Polovětné gerundiální a ing-ové participiální vazby v psaném a mluveném odborném textu / Gerundial and ing-participial clauses in written and spoken academic texts |
Malá, Markéta |
2013 |
diskurz, synax |
|
|
Pohořálková, Pavla |
Výuka gramatice ve specifických formách výuky (firemní kurzy - výuka dospělých) / Teaching grammar in specific forms of education (in-company courses - adult learners) |
Mothejzíková, Jarmila |
2013 |
didaktika |
|
|
Scholzová, Dagmar |
Překladové protějšky anglických postmodifikátorů / English postmodifiers in translation to Czech |
Šaldová, Pavlína |
2013 |
srovnávací lingv., syntax |
|
|
Slówik, Ondřej |
Rytmické rozdíly mezi vietnamskou angličtinou a britským standardem / Rhythmic differences between Vietnamese English and the British Standard |
Volín, Jan |
2013 |
srovnávací fonetika |
|
|
Škodová, Kateřina |
Finitní a participiální postmodifikace v mluveném akademickém diskurzu: přírodní a společenské vědy / Finite and participial postmodifiers in spoken academic discourse: natural and social sciences |
Šaldová, Pavlína |
2013 |
syntax |
|
|
Filipová Anežka |
Anticipační "it" v předmětu / Anticipatory "it" objects |
Malá, Markéta |
2012 |
syntax |
postpozice, vedlejší věty obsahové |
|
Hejná, Michaela |
Rytmické rozdíly mezi velškou angličtinou a britským standardem / Rhythmic differences between Welsh English and the British standard |
Volín, Jan |
2012 |
fonetika, variety |
rytmus, velšská angličtina |
|
Kratochvílová, Pavla |
Složitost nominální fráze v anglickém psaném odborném textu / Noun phrase complexity in academic written English |
Malá, Markéta |
2012 |
syntax, stylistika |
nominální fráze, modifikace, odborný text |
|
Křiklánová, Tereza |
Využití anglického plusquamperfekta při překladu z češtiny / English past perfect in translation from Czech |
Šaldová, Pavlína |
2012 |
srovnávací lingv., morfologie
|
temporální struktura, |
|
Křístková, Jana |
Vymezení událostních předmětů po have a take a jejich překladové korespondence / Eventive objects after have and take -identification and translation correspondences |
Šaldová, Pavlína |
2012 |
syntax, srovnávací lingv. |
verbonominální konstrukce, událostní předmět |
|
Leško, Marek |
Individuální textový profil: korpusově založený výzkum idiolektu / The individual textual profile: a corpus-based study of idiolect |
Malá, Markéta |
2012 |
stylistika |
idiolekt, textový profil |
|
Lokajová, Jana |
Komunikační strategie politiků v interakci / Communicative strategies of politicians in interaction |
Šaldová, Pavlína |
2012 |
analýza diskurzu |
kritická analýza diskursu, zdvořilost |
|
Macháčková, Anežka |
Kontrastivní studie hyperboly v češtině a angličtině. Korpusová studie / A contrastive study of hyperbole in Czech and English. A corpus-based study |
Klégr, Aleš |
2012 |
srovnávací lingv., pragmatika |
hyperbola, zveličování |
|
Opluštilová, Žaneta |
Problematika výuky anglického jazyka v pomaturitním studiu / Teaching methods in post-secondary-school English courses |
Mothejzíková, Jarmila |
2012 |
didaktika |
pomaturitní studium jazyků |
|
Škardová, Zuzana |
Systém modálních sloves - aktualizace pro EMSA / English modal verbs - EMSA update |
Šaldová, Pavlína |
2012 |
morfologie |
modální slovesa |
|
Štěpánková Jana |
Intertextualita v odborném stylu” způsoby citování v humanitních a přírodních vědách / Intertextuality in academic writing: citation in soft and hard sciences |
Malá, Markéta |
2012 |
stylistika |
intertextualita, odborný styl |
|
Vaňková, Lenka |
Testování anglických kolokací u českých studentů angličtiny / Testing English collocations in Czech learners of English |
Klégr, Aleš |
2012 |
srovnávací lingv., lexikologie |
kolokace, frazeologie |
|
Vašková, Petra |
Srovnávací studie překladu českého lexému "aby" do angličtiny v paralelních česko-anglických textech / A comparative study of the Czech lexeme "aby" and its English translations in parallel Czech-English texts |
Klégr, Aleš |
2012 |
srovnávací lingv., lexikologie |
vedlejší věty, spojka aby |
|
Gráf, Tomáš |
Didaktická propedeutika pro studenty angličtiny FF UK se specializací na učitelství AJ / Introduction to ELT methodology - learning languages |
Mothejzíková, Jarmila |
2011 |
didaktika |
lingvodidaktika, jazyková akvizice |
|
Popelíková, Jiřina |
Vztahy mezi syntaktickou strukturou a aktuálním členěním větným: studie vývojových tendencí na základě paralelního textu raněnovoanglického a současného / The relations between syntactic structure and functional sentence perspective as reflected in a parallel Early New and Modern English text: a study of developmental tendencies |
Dušková, Libuše |
2011 |
syntax, historie |
FSP, raná moderní angličtina |
|
Libertin, Daniel |
Slovotvorné procesy v současném anglickém slangu / Word-formation processes in contemporary English slang |
Klégr, Aleš |
2011 |
lexikologie, slovotvorba |
slang, sémantické změny, sociolingvistika |
|
Betincová, Barbora |
Využití lexikální antonymie v anglické internetové reklamě / The use of lexical oppositeness in English internet advertising |
Klégr, Aleš |
2011 |
lexikologie |
antonymie, lexikální opozice |
|
Kolman, Martin |
Lexikální mezery v češtině ve srovnání s angličtinou: jejich identifikace a charakteristika / Lexical gaps in Czech as compared with English: their identification and characterization |
Klégr, Aleš |
2011 |
lexikologie, srovnávací lingv. |
lexikální mezery |
A - L 1835 |
Železná, Andrea |
Vyjadřování všeobecného lidského konatele v angličtině a francouzštině (kontrastivní pohled na francouzské on) / The general human agent in English and in French (a contrastive view of the French on) |
Malá, Markéta |
2011 |
srovnávací lingv. |
angličtina, francouzština, všeobecný lidský konatel |
A - L 1837 |
Braunová, Vendula |
Komparativní aspekty didaktiky angličtiny v českých a australských diplomových pracích: Karlova univerzita versus The University of Queensland / Comparative aspects of TEFL in Czech and Australian MA thesis: Charles University versus The University of Queensland |
Mothejzíková, Jarmila |
2010 |
didaktika |
didaktika anglického jazyka, Austrálie, diplomové práce |
A - L 1836 |
Mikulová, Laura |
Anglické sponové predikace se slovesy smyslového vnímání a jejich české protějšky / English copular predications with verbs of sensory perception and their Czech counterparts |
Malá, Markéta |
2010 |
srovnávací lingv., syntax |
verbonominální predikace, čeština |
A - L 1843 |
Sudková, Marcela |
Interpersonální metatextové prostředky v odborném textu anglickém a českém / The expression of interpersonal metadiscourse in English
and Czech academic texts |
Malá, Markéta |
2010 |
srovnávací lingv., stylistika |
interpersonální funkce, odborný styl |
A - L 1834 |
Sedláčková, Markéta |
Překladové protějšky českých vztažných vět v angličtině / English translation counterparts of Czech relative clauses |
Šaldová, Pavlína |
2010 |
srovnávací lingv., syntax |
|
A - L 1888 |
Rubešová, Michaela |
Základní rozložení výpovědní dynamičnosti v anglické větě a prostředky jeho realizace. Srovnání starších a současných beletristických textů. / The principle of end focus in the English clause and the means of its realization. A comparison of older and contemporary literary texts. |
Dušková, Libuše |
2010 |
stylistika, syntax |
|
A - L 1889 |
Palivada, Katsiaryna |
Struktury direktivního mluvního aktu a s nimi spojené zdvořilostní strategie v pozdně středověké a raně novověké anglické soukromé korespondenci - synchronní a diachronní pohled. / Structures of directive speech acts and strategies of politeness associated with them in thel late medieval and early modern private epistolary English prose: a synchronic and diachronic perspective |
Čermák, Jan |
2010 |
pragmatika |
|
A - L 1890 |
Králová, Kateřina |
Czenglish: základní nástin české varianty angličtiny jako cizího jazyka |
Klégr, Aleš |
2010 |
srovnávací lingv., variety |
Czenglish, kulturní kontext, TEFL, interlanguage |
|
Kubová, Milada |
Vývojové změny v moderní angličtině na základě porovnání vybraných hesel v Burchfieldově revidovaném 3. vydání a původním vydání A Dictionary of Modern English Usage H.W.Fowlera / Changing usage in Modern English as reflected in R.W.Burchfield´s revised 3rd edition of H.W. Fowler´s Dictionary of Modern English Usage |
Dušková, Libuše |
2010 |
lexikologie, historie |
slovníky, Fowler, normativnost, vývojové tendence |
A - L 1877 |
Mojžíšová, Kateřína |
Vytýkací konstrukce v angličtině a norštině / Cleft sentences in English and Norwegian |
Šaldová, Pavlína |
2009 |
syntax, srovnávací lingv. |
norština, vytýkací konstrukce, FSP |
A - L 1824 |
Nováková, Eliška |
Princip koncového postavení jádra výpovědi v biblickém narativním textu / The principle of end-focus in biblical narrative |
Dušková, Libuše |
2009 |
syntax, historie |
Bible, FSP, réma |
A - L 1796 |
Čermáková, Kristýna |
Neprojektivní konstrukce v angličtině a češtině / Non-projectivity in English and Czech |
Hajičová, Eva |
2008 |
srovnávací lingv., syntax |
čeština, neprojektivní konstrukce |
A - L 1766 |
Lojdová, Zuzana |
Role textu ve výuce anglickému jazyku se zřetelem na gymnázia, ročník I-IV / The role of text in grammar school ELT |
Mothejzíková, Jarmila |
2007 |
didaktika |
gymnázia, text |
A - L 1762 |
Matoušková, Barbora |
Historie gerundia v angličtině a jeho strukturní předchůdci z typologického hlediska / The history of the gerund in English and its structural precursors from a typological viewpoint |
Čermák, Jan |
2008 |
historie, morfologie, typologie |
gerundium, předchůdci gerundia |
A - L 1785 |
Vokurková, Iva |
Unintended impoliteness of Czech speakers in English. A Czech-English contrastive study |
Klégr, Aleš |
2008 |
pragmatika, konfr. lingv. |
psycholingvistika, jazyk. kultura, kulturní kontext |
A - L 1787 |
Vaculčiaková, Jana |
The epistemic use of 'I (don't) think' and its translational equivalents in Czech and Swedish |
Klégr, Aleš |
2008 |
konfr. lingv., syntax |
švédština |
A - L 1764 |
Zenkerová, Nela |
Průřezová témata v gymnaziální výuce anglického jazyka / Cross-subject topics in the grammar school TEFL |
Mothejzíková, Jarmila |
2008 |
didaktika |
|
A - L 1763 |
Borshi, Orkida |
A comparison of progressive forms in English and Albanian |
Klégr, Aleš |
2007 |
morfologie, konfr. lingv. |
albánština, slovesný čas |
A - L 1758 |
Stenzl, Libor |
Reflection of the process of linguistic change in the language of the translations in the manuscript of the Book of Hyde |
Čermák, Jan |
2007 |
konfr. lingv., historie |
interpretace literárních děl, rukopisy |
A - L 1727 |
Vančová, Silvie |
Teacher in e-learning |
Mothejzíková, Jarmila |
2007 |
didaktika |
e-learning, pedagogové |
A - L 1731 |
Borecká, Markéta |
Supplementary reading in grammar school TEFL |
Mothejzíková, Jarmila |
2007 |
didaktika |
didaktika čtení |
A - L 1738 |
Gregorová, Kateřina |
Multiple sentence as a style marker of academic prose |
Dušková, Libuše |
2007 |
stylistika |
souvětí, odborné texty |
A - L 1745 |
Dubec, Pavel |
Syntactic and FSP aspects of the existential construction in academic prose |
Dušková, Libuše |
2007 |
syntax |
aktuální větné členění, odborné texty |
A - L 1746 |
Dubová Eva |
Competition between it, this and that in referring to their nominal or textual antecedent. |
Šaldová, Pavlína |
2007 |
morfosyntax |
zájmena |
A - L 1747 |
Pokorná, Petra |
English translation equivalents of Czech prepositions ‘s’ and ‘na’ (in parallel electronic texts) |
Malá, Markéta |
2007 |
konfr. lingv., syntax, sémantika |
předložky, srovnávací překlad |
A - L 1748 |
Keller, Maurice |
Self-study language learning software for (B2) adult learners of English |
Mothejzíková, Jarmila |
2007 |
didaktika |
výukový software, vzdělávání dospělých |
A - L 1750 |
Tichý, Ondřej |
Digitization of Old and Middle English dictionaries |
Čermák, Jan |
2007 |
lexikologie |
jazykové korpusy, elektronizace, jazykové slovníky |
A - L 1757 |
Drenková, Leona |
Syntactic and FSP aspects of the existential construction in fiction |
Dušková, Libuše |
2007 |
syntax |
aktuální členění větné |
A - L 1749 |
Kretová, Petra |
Interdisciplinary relations in basic English textbooks for basic schools |
Mothejzíková, Jarmila |
2006 |
didaktika |
interdisciplinární přístup, děti |
A - L 1732 |
Petříková, Klára |
The topos of the bower in Middle English verse romance |
Čermák, Jan |
2006 |
historie, literárněvědná analýza |
epický verš, rytířský román |
A - L 1712 |
Nohlová, Kateřina |
Techniques of teaching general English vocabulary at secondary school level |
Mothejzíková, Jarmila |
2006 |
didaktika |
střední školy, slovní zásoba |
A - L 1713 |
Gabľasová, Dana |
CLIL in theory and practice |
Mothejzíková, Jarmila |
2006 |
didaktika |
CLIL, lingvodidaktika |
A - L 1715 |
Buriánková, Petra |
Forms and functions of interrogative structures: a contrastive study of English and Japanese |
Šaldová, Pavlína |
2006 |
konfr. lingv., syntax |
japonština, tázací věty, sociálně kulturní aspekty |
A - L 1717 |
Skala, Richard |
Clipping from the word-formation, word-class, stylistic/register, semantic and translational perspectives |
Klégr, Aleš |
2006 |
lexikologie, slovotvorba |
neologismy, fonologické analýzy, tvoření slov |
A - L 1718 |
Březina, Václav |
The development of the prefixes un- and in- in Early Modern English with special regard to the sociolinguistic background |
Čermák, Jan |
2005 |
sociolingvistika, historie |
negace, předpony, diachronní gramatika, sociolingvistické výzkumy |
A - L 1674 |
Dvořáčková, Eva |
Topic-focus articulation and the patterning of discourse |
Hajičová, Eva |
2005 |
syntax |
aktuální členění větné, diskurzivní analýza |
A - L 1675 |
Trmalová, Kateřina |
Multimediální prostředky ve výuce angličtiny u dyslektiků |
Mothejzíková, Jarmila |
2005 |
didaktika |
dyslexie, multimédia |
A - L 1679 |
Markus, Radvan |
Means of lexical negation in two translations of Boethius’s De Consolatione Philosophiae |
Čermák, Jan |
2005 |
lexikologie |
negace, lexikální analýzy, překlady |
A - L 1689 |
Šťeňhová, Jana |
Phrasal verbs as a style marker |
Dušková, Libuše |
2004 |
syntax, stylistika |
frázová slovesa, publicistický styl |
A - L 1676 |
Bohuslavová, Kateřina |
The problem of dyslexia and dysortography in teaching English as a foreign language |
Mothejzíková, Jarmila |
2004 |
didaktika |
dyslexie, dysortografie |
A - L 1651 a, b |
Drábková Danuše |
Infinitive clauses with subject in British and American English |
Dušková |
2003 |
syntax, stylistika |
infinitivní konstrukce, podmět |
A - L 1639 |
Janicadisová Tereza |
Lexical losses in Layamon's Brut : and the possible causes thereof |
Čermák |
2003 |
lexikologie, hist. |
ztráty lexikální, příčiny |
A - L 1647 |
Voráčková Lenka |
Metodologie výuky anglického temporálního systému na našich středních školách |
Mothejzíková |
2003 |
didaktika |
temporální systém, metodologie |
A - L 1646 |
Naidrová Gabriela |
Reason clauses introduced by the central conjunctions because, since, as and for |
Dušková |
2003 |
syntax |
věty příčinné |
A - L 1640 |
Hezinová Markéta |
Student-centered teaching of literature in English : the application of the reader-response model in the Czech Republic |
Mothejzíková |
2003 |
didaktika |
výuka literatuře, orientace na studenta |
A - L 1650 a, b |
Novotná Veronika |
A portrait of Louis George Alexander : his contribution to the theory and practise of the FL textbook |
Mothejzíková |
2003 |
didaktika, hist. |
Alexander, učebnice, přínos |
A - L 1645 a, b |
Smolíková Marie |
Converse predicators as a device for changing the position of the proposition arguments |
Klégr |
2002 |
syntax |
konverzní predikátory, změna pozice |
A - L 1627 |
Hubičková Helena |
English interjections |
Klégr |
2002 |
morfologie |
citoslovce |
A - L 1620 |
Koubová Vladimíra |
Means of reference to the third person in tabloids and quality papers |
Dušková |
2002 |
stylistika, syntax |
třetí osoba, odkazování, noviny |
A - L 1621 |
Šebková Hedvika |
Rozdíly ve verbálním vyjádření pohybů těla a gestikulace v angličtině a češtině |
Klégr |
2002 |
konfr. lingv., sémantika |
pohyby těla, verbální vyjádření, rozdíly |
A - L 1615 |
Valehrachová Lenka |
Větněčlenská konstantnost předmětu mezi češtinou a angličtinou |
Dušková |
2002 |
konfr. lingv., syntax |
předmět, konstantnost, ČJ |
A - L 1630 |
Millerová Kateřina |
Quantitative approach to typological analysis : AElfric, Vices and Virtues, Ancrene Wisse, Lollards, and Kingsley |
Čermák |
2002 |
morfologie, syntax |
typologická analýza, kvantitativní |
A - L 1624 |
Bartoňová Barbora |
The comparison of the semantic changes of English and Czech adjectives originating from a common Indo-European root of adjectival meaning |
Klégr |
2002 |
konfr. lingv., sémantika |
sémantické změny, adjektiva, srovnání |
A - L 1612 |
Špád Štěpán |
Komplexní modální predikáty v angličtině |
Hajičová |
2001 |
syntax |
modální predikáty komplexní |
A - L 1602 |
Votrubová Denisa |
Překlady Goldsmithova románu The Vicar of Wakefield do češtiny : srovnávací analýza |
Beran |
2001 |
translatologie |
analýza, překlady, Goldsmith |
A - L 1603 |
Komárková Jana |
Typologie predikativních adjektiv |
Klégr |
2001 |
morfologie, syntax |
adjektiva predikativní, typologie |
A - L 1596 |
Lederová Kamila |
Zvukomalebná slova v anglickém lexiku |
Klégr |
2001 |
lexikologie |
zvukomalebná slova |
A - L 1598 |
Špinarová Martina |
Alternativní aspekty edukace a jejich aplikace ve vyučování |
Mothejzíková |
2000 |
didaktika |
alternativní aspekty |
A - L 1587 |
Novotná Valerie |
Brand names: word formation processes and motivation |
Klégr |
2000 |
lexikologie, slovotvorba |
názvy výrobků, tvoření, motivace |
A - L 1584 |
Poláčková Ludmila |
Složité souvětí o čtyřech větách jako stylový indikátor |
Dušková |
2000 |
syntax, stylistika |
složité souvětí, čtyři věty |
A - L 1585 |
Masnicová Petra |
The confrontation of the communicative method in ELT with the grammar-translation method used in the Czech Republic |
Mothejzíková |
2000 |
didaktika |
komunikativní, gramaticko-překladová metoda |
A - L 1573 |
Kavalová Barbora |
Anglické neadverbiální protějšky českých příslovcí |
Dušková |
1999 |
konfr. lingv., morfologie |
příslovce, protějšky |
A - L 1538 |
Hendrychová Lenka |
Contextual conditions of the use of emphatic do in positive non-interrogative English sentences |
Dušková |
1999 |
hypersyntax |
emfatické do, kontext |
A - L 1552 |
Jarkovská Martina |
České protějšky anglických disjunktů |
Dušková |
1999 |
konfr. lingv., syntax |
disjunkty, protějšky |
A - L 1537 |
Pešoutová Eva |
Irony as a figure of speech : a pragmatic and psycholinguistic approach |
Dušková |
1999 |
pragmatika, stylistika |
ironie, pragmatika, psycholigvistika |
A - L 1542 |
Kašparová Irena |
Postavení comment clauses v klasifikaci vedlejších vět : syntaktická, sémantická a funkční charakteristika v porovnání s češtinou |
Dušková |
1999 |
syntax, konfr. lingv. |
comment clauses, klasifikace |
A - L 1557 |
Pastrňáková Kateřina |
Problematika nácviku poslechu a výslovnosti ve VAJ staršího žáka : (audiolingvální metoda) |
Mothejzíková |
1999 |
didaktika |
poslech, výslovnost, nácvik |
A - L 1562 |
Rybáková Michaela |
Sémantické třídy a kombinatorika produktivních anglických nominálmích sufixů |
Klégr |
1999 |
lexikologie, sémantika |
nominální sufixy, třídy, kombinatorika |
A - L 1563 |
Flemrová Kateřina |
Syntactic differences in unprepared formal speech of native and non-native speakers of English |
Klégr |
1999 |
stylistika, syntax |
nepřipravené projevy, syntaktické rozdíly |
A - L 1549 |
Čermáková Martina |
Větněčlenské korespondence podmětu mezi angličtinou a češtinou |
Dušková |
1999 |
konfr. lingv., syntax |
podmět, korespondence, ČJ |
A - L 1533 |
Klimšová Kateřina |
Zdroje chyb českých mluvčích v angličtině |
Dušková |
1999 |
konfr. lingv. |
chyby, zdroje |
A - L 1558 |
Šemberová Zuzana |
Toni Morrisonová a české překlady jejích románů |
Jindra |
1999 |
translatologie |
překlady, Morrisonová |
A - L 1566 |
Dvořáčková Klára |
Jan Zábrana jako překladatel z angličtiny |
Jindra |
1999 |
translatologie |
překladatel Zábrana |
A - L 1547 |
Čermáková Anna |
Anglická adjektiva v predikativní funkci a jejich pravostranné okolí |
Klégr |
1998 |
syntax, morfologie |
adjektiva predikativní |
A - L 1517 |
Strnadová Jana |
Anglické překladové ekvivalenty českého určitého slovesa |
Klégr |
1998 |
konfr. lingv., morfologie |
sloveso určité, překlad |
A - L 1528 |
Pobudová Věra |
Anglické víceslovné předložky |
Klégr |
1998 |
morfologie |
předložky víceslovné |
A - L 1509 |
Bartesová Michaela |
České protějšky anglických záporných vět s prostým a obecným záporem |
Dušková |
1998 |
konfr. lingv., syntax |
záporné věty, protějšky |
A - L 1498 |
Šilhánková Helena |
Dramatické aktivity jako aktivizační technika ve výuce anglického jazyka |
Mothejzíková |
1998 |
didaktika |
dramatické aktivity |
A - L 1512 a, b |
Kůsová Petra |
Porovnání dvou překladů knihy Leo Rostena Pan Kaplan má třídu rád s přihlédnutím k jazykové hře |
Jindra |
1998 |
translatologie |
překlady, Rosten, hra jazyková |
A - L 1506 |
Vágnerová Lucie |
Problematika překládání divadelních her na základě tří českých překladů hry Tennessee Williamse "Skleněný zvěřinec" |
Jindra |
1998 |
translatologie |
divadelní hry, překládání |
A - L 1515 |
Černý Robert |
Složité souvětí jako stylový indikátor |
Dušková |
1998 |
syntax, stylistika |
složité souvětí |
A - L 1499 |
Řehnová Eugenie |
The syntax, semantics and functional sentence perspective of the English existential construction (with reference to Czech) |
Dušková |
1998 |
hypersyntax, konfr. lingv. |
existenciální konstrukce |
A - L 1527 |
Mráz Marek |
Užití some s počitatelnými substantivy v singuláru |
Klégr |
1998 |
morfologie |
some, užití, substantiva |
A - L 1523 |
Nekvapilová Soňa |
Větněčlenské korespondence podmětu mezi angličtinou a němčinou |
Dušková |
1998 |
konfr. lingv., syntax |
podmět, korespondence, NJ |
A - L 1508 |
Hánová Štěpánka |
České překlady románu Ernesta Hemingwaye "Komu zvoní hrana" |
Jindra |
1998 |
translatologie |
překlady Hemingway |
A - L 1502 |
Roselipová Miroslava |
České překlady románu Sinclaira Lewise "Babbitt" |
Frohlich |
1998 |
translatologie |
překlady Lewis |
A - L 1526 |
Veselá Hana |
The language of drama translation based on the analysis of the play "Rosencrantz and Guildernstern Are Dead" by Tom Stoppard |
Jindra |
1998 |
translatologie |
překlad dramatu, analýza Stoppard |
A - L 1530 |
Švardalová Eva |
The position of adverbial clauses in complex sentences |
Dušková |
1998 |
syntax |
adverbiální věty, pozice |
A - L 1514 |
Křenová Zdeňka |
Dramatizace ve výuce anglického jazyka |
Mothejzíková |
1997 |
didaktika |
dramatizace |
A - L 1481 |
Auerswaldová Lenka |
Fázová modifikace predikátu v angličtině - srovnání s češtinou |
Klégr |
1997 |
konfr. lingv., syntax |
fázová modifikace predikátu |
A - L 1475 |
Masaříková Kateřina |
Gramatické odchylky indické angličtiny od britské normy ve verbální frázi |
Dušková |
1997 |
stylistika, syntax |
indická AJ, verbální fráze, odchylky |
A - L 1484 |
Hamrová Lenka |
Popis a srovnávací analýza dílčích jevů v trojím překladu románu J. Kerouaca On the Road z hlediska rozdílnosti dvou jazykových systémů |
Jindra |
1997 |
translatologie, konfr. lingv. |
popis, analýza, překlady, Kerouac |
A - L 1501 |
Dvořáková Pavla |
Stylistic comparison of the lexis in British "qualities" and "tabloids" |
Klégr |
1997 |
stylistika, lexikologie |
slovní zásoba, noviny |
A - L 1477 |
Petráková Lenka |
The use of the passive in contemporary colloquial English |
Dušková |
1997 |
morfologie, stylistika |
pasivum, hovorová AJ |
A - L 1489 |
Kysilková Jitka |
Výuka cizím jazykům na středních školách v období první republiky |
Mothejzíková |
1997 |
didaktika |
střední školy, výuka, první republika |
A - L 1482 |
Říhová Kateřina |
Vývojové tendence v užívání minulých a pasívních ing-ových tvarů |
Dušková |
1997 |
morfologie, hist. |
ing-ové tvary, vývoj |
A - L 1491 |
Vachovcová Marta |
Srovnání dvou překladů Dlouhého pochodu Williama Styrona |
Jindra |
1997 |
translatologie |
srovnání, překlady Styron |
A - L 1495 |
Hnátková Marcela |
Gramatické prostředky vyjadřování generičnosti v anglických příslovích |
Dušková |
1997 |
morfologie, stylistika |
generičnost, vyjadřování, přísloví |
A - L 1478 |
Štěpánská Věra |
Adjektivní premodifikace jako stylový indikátor |
Dušková |
1996 |
syntax, stylistika |
adjektivní premodifikace |
A - L 1473 |
Florjánková Lucie |
Anglické pasívní tvary slovesné v českém překladu |
Dušková |
1996 |
konfr. lingv., morfologie |
pasivní tvary, překlad |
A - L 1457 |
Hedviková Olga |
Developmental tendencies in the passive use : (comparing the present state of the passive with the situation at the beginning of this century) |
Dušková |
1996 |
morfologie, hist. |
pasivum, vývoj užívání |
A - L 1459 |
Dvořáková Eva |
Deviations from the grammatical word order as a stylistic indicator |
Dušková |
1996 |
syntax, stylistika |
gramatický slovosled, odchylky |
A - L 1619 |
Petrlíková Hana |
Funkce temporálních tvarů jako stylový indikátor v současné angličtině |
Dušková |
1996 |
morfologie, stylistika |
temporální tvary, funkce |
A - L 1447 |
Sosnová Jana |
Funkce 'as' v současné angličtině |
Dušková |
1996 |
morfologie, syntax |
as, funkce |
A - L 1451 |
Pauzerová Markéta |
Komunikativní funkce imperativní věty |
Dušková |
1996 |
pragmatika, syntax |
imperativní věta, funkce |
A - L 1446 |
Karpíšková Michaela |
Lingvistické diplomové práce poválečného období |
Klégr |
1996 |
didaktika, hist. |
diplomové práce lingvistické |
A - L 1460 |
Seykora Igor |
Metafory ve Wall Street Journal |
Starý |
1996 |
stylistika |
metafory, Wall Street Journal |
A - L 1441 |
Šaldová Pavlína |
Relative clauses vs participle postmodification |
Dušková |
1996 |
syntax |
vztažné věty, postmodifikace participiální |
A - L 1471 |
Zlatník Hynek |
Syntaktická analýza nepřipraveného jazykového projevu v moderní angličtině |
Dušková |
1996 |
stylistika, syntax |
nepřipravený projev, syntax |
A - L 1474 |
Jančovičová Ivana |
Vedlejší věty podmínkové v angličtině |
Dušková |
1996 |
syntax |
věty podmínkové |
A - L 1442 |
Svatošová Helena |
Výuka písemnému projevu v anglickém jazyce na gymnáziích |
Mothejzíková |
1996 |
didaktika |
písemný projev, gymnázia |
A - L 1453 |
Simerová Lucie |
Srovnání tří z existujících českých překladů Wuthering Heights |
Beran |
1996 |
translatologie |
srovnání, překlady Wuthering Heights |
A - L 1469 |
Kadaňková Tamara |
Hemingwayův Pohyblivý svátek a jeho dva české překlady |
Jindra |
1996 |
translatologie |
překlady Hemingway |
A - L 1461 |
Krausová Diana |
Dorothy Allisonová a překlad románu "Bastard out of Carolina" |
Jindra |
1996 |
translatologie |
překlad Allisonová |
A - L 1445 |
Sochorová Dagmar |
The adult learner in the process of ELT/FLT |
Mothejzíková |
1996 |
didaktika |
dospělý student |
A - L 1450 |
Vaněčková Dana |
Adverbiální participiální konstrukce jako stylové indikátory |
Dušková |
1995 |
syntax, stylistika |
participiální konstrukce adverbiální |
A - L 1436 |
Trojánek Jiří |
Anaforická funkce určitého členu v anglických textech |
Hajičová |
1995 |
hypersyntax |
určitý člen, anaforická funkce |
A - L 1435 |
Demartini Lenka |
Analýza současných metod v cizojazyčném vyučování |
Mothejzíková |
1995 |
didaktika |
metody současné |
A - L 1410 |
Švecová Jindřiška |
Analýza specifických překladatelských problémů a překladatelských postupů na podkladě vlastního překladu |
Jindra |
1995 |
translatologie |
problémy, postupy překladatelské |
A - L 1434 |
Chocholoušková Věra |
Angličtina amerických černochů a její podoba v českých literárních překladech |
Jindra |
1995 |
translatologie, stylistika |
američtí černoši, překlad |
A - L 1414 |
Kolárik Peter |
Charakteristika prekladatel'ského procesu, problémy z neho vyplývajúce a ich následná analýza : na základe môjho prekladu knížky In the belly of the beast |
Jindra |
1995 |
translatologie |
proces překladatelský, problémy |
A - L 1419 |
Zvěřinová Jana |
Contextual conditions and communicative functions of negative questions |
Dušková |
1995 |
hypersyntax |
záporné otázky, kontext, funkce |
A - L 1439 |
Kašparová Nicol |
Dveře vnímání : (analýza vlastního překladu filozofického textu) |
Jindra |
1995 |
translatologie |
analýza překladu |
A - L 1417 |
Jirsová Alena |
Dvojjazyčné terminologické slovníky se zaměřením na účetní problematiku |
Klégr |
1995 |
lexikografie |
dvojjazyčné slovníky účetní |
A - L 1418 |
Jandová Lenka |
Games as a valuable technique in English teaching |
Hawker |
1995 |
didaktika |
hry |
A - L 1415 |
Petržílková Marta |
Jazykové aspekty remediální výuky českých a anglických afatiků |
Mothejzíková |
1995 |
didaktika |
remediální výuka, afatici |
A - L 1430 |
Vodáková Irena |
Linguistic means of expressing irony in fiction and drama |
Obenbergerová-Vacková |
1995 |
stylistika |
ironie, vyjadřování |
A - L 1437 |
Křížek Alexandr |
Některé rysy právní angličtiny dokumentované na překladu nové české ústavy |
Klégr |
1995 |
stylistika |
právní angličtina, ústava |
A - L 1422 |
Herelová Magdalena |
Příznakové rysy kontraktačního jazyka v angličtině |
Klégr |
1995 |
stylistika |
kontraktační jazyk |
A - L 1411 |
Lensmithová Václava |
Reference in text as perceived from the FSP viewpoint |
Hajičová |
1995 |
hypersyntax |
odkazování, AČV |
A - L 1423 |
Janouchová Markéta |
Syntax dvojznačností |
Klégr |
1995 |
syntax |
dvojznačnosti |
A - L 1416 |
Horálková Michaela |
Teaching reading comprehension |
Mothejzíková |
1995 |
didaktika |
čtení |
A - L 1412 |
Čihulková Veronika |
Vývojové tendence nespisovných gramatických prostředků v angličtině |
Dušková |
1995 |
morfologie, stylistika, hist. |
nespisovné prostředky, vývoj |
A - L 1409 |
Horký Luděk |
Vývojové tendence prostředků vyjadřování budoucího času v angličtině |
Dušková |
1995 |
morfologie, hist. |
budoucí čas, vývoj |
A - L 1413 |
Lomecká Kateřina |
Salingerovy "Banánové rybičky" : srovnání dvou českých překladů |
Jindra |
1995 |
translatologie |
srovnání, překlady Salinger |
A - L 1424 |
Krbec Jiří |
České překlady románu Johna Steinbecka "Tortilla Flat" : (porovnání a kritická analýza) |
Jindra |
1995 |
translatologie |
analýza, překlady Steinbeck |
A - L 1421 |
|
|
|
|
|
|
|
Archmannová Iva |
The Catcher in the Rye : překlad vybraných pasáží textu |
Beran |
1995 |
translatologie |
překlad The Catcher in the Rye |
A - L 1406 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|