Germanic Lexicon Project
Search results
Displaying 1 - 10 out of 152 entries.

Home

Texts

Search

Messages

Volunteer

About


Search Help
You might want to try these alternative searches:
   Search for wesan again, using less strict matching (156 results)

Source: Bosworth/Toller, page b1209, entry 17
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

wesan; p. wæs, pl. wron To be:--Wesan and beón fore, Wrt. Voc. ii. 34, 61. I. as an independent verb, (1) denoting existence to be, exist:--Wesendum, beóndum existentibus, Wrt. Voc. ii. 32, 63. (a) of animate objects, to exist, live:--Wesaþ and weaxaþ ealle werþeóde, lifgaþ bi ðám lissum ðe ús Dryhten sette, Exon. Th. 192, 30; Az. 113. On frymðe wæs word, Jn. Skt. 1, 1. God ðe r worulde wæs, Ps. Th. 54, 19. Ða hwíle ðe wæs while he lived, Chart. Th. 167, 9. Manige hálge wítgan wran r Sancte Ióhanne, Blickl. Homl. 161, 12. Ðæt his móste brúcan, ða hwíle ðe wre, Chart. Th. 140, 30. Swaðer uncer leng wre (cf. swaðer uncer leng lifede, 38), 485, 29. Swilce áwár wre, r ðan ðe geboren wre, ac . . . him betere wre, ðæt nfre nre, ðonne yfele wre, Homl. Th. ii. 244, 19. Ne mæg ic hér leng wesan, Beo. Th. 5595; B. 2801. bið á wesende, Blickl. Homl. 19, 26. (b) of inanimate objects:--Him is eall andweard, ge ðætte r wæs, ge ðætte is, ge ðætte æfter ús bið, Bt. 42; Fox 256, 28. r woruld wre, Ps. Th. 73, 12. Seó þrág gewát, swá heó wre, Exon. Th. 292, 9; Wand. 96. him frófre lét forð wesan hyrstedne hróf, Cd. Th. 58, 33; Gen. 955. (2) where an object exists, and so may be found; where in modern English there precedes the verb:--Wæs ðara manna . . . endleofan síþum hund teóntig þúsenda, Blickl. Homl. 79, 17. Wron monge, ða ðe Meotude gehýrdun, Exon. Th. 228, 24; Ph. 443. Ðá wron monige ðe his mg wriðon, Beo. Th. 5956; B. 2982. Him þúhte ðæt ðanon wre helle duru hund þúsenda míla, Cd. Th. 310, 7; Sat. 722. (3) denoting presence, stay of longer or shorter duration, to be, stand, have place, dwell:--On ðære gesihðe wesaþ ealle geleáffulle, Blickl. Homl. 13, 28. Ic wæs (I have been) sixtýne síðum on sbáte, Andr. Kmbl. 977; An. 489. Ic ongiten hæbbe ðæt ðú on faroðstrte feor ne wre, 1796; An. 900. Wre ðú mid ðínum fæder? Blickl. Homl. 151, 26. Wóp wæs wíde, Cd. Th. 180, 8; Exod. 42. Ðæt léte hyne licgean, ðr longe wæs, Beo. Th. 6157; B. 3082. Ðæt word wæs mid Gode, Jn. Skt. 1, 1. Heó wæs mid twám werum she lived with two husbands, Homl. Skt. i. 20, 3. Ðonne wæs mid his ágnum cynne, Bt. 5, 1; Fox 10, 10. mid englum uppe wron, Cd. Th. 289, 2; Sat. 391. Ða ðe ðr r inne wron, Bd. 4, 24; S. 598, 35. Ða ðe him on neáweste wron, Ors. 1, 10; Swt. 46, 2. Ðr manna wese mst ætgædere, Ps. Th. 78, 10. Wese ús beorhtnes ofer, 89, 19. Wesan wið Drihtne, 108, 19. Wre ðr wre, Bt. 5, 1; Fox 10, 9, 10: Elen. Kmbl. 317; El. 159. Gelimplíc wæs ðæt ða ætgædere wron on écre stówe, Blickl. Homl. 133, 24. Ðæt hié ongieton mín mægen on ðé wesan, 241, 15. Ðara cynna monige wiste on Germanie wesan, Bd. 5, 9; S. 622, 14. Ne mæg be ðý wedre wesan he cannot stop in the open air, Exon. Th. 340, 18; Gn. Ex. 113. Gód is ús hér wossanne, Mt. Kmbl. Lind. 17, 4: Mk. Skt. Lind. 9, 5. Wosanne (wosane, Rush.), Lk. Skt. Lind. 9, 33: Mk. Skt. Rush. 9, 5. (4) where motion takes place:--Ðá wron wit twégen on ánum olfende þurh ðæt rúme wésten, and wit unc simble ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of ðam olfende, Shrn. 38, 14. wron heom Lundene weard, Chr. 1052; Erl. 185, 4. (5) denoting condition, (a) nature of persons, to be, live:--Ne wosas sw légeras, Mt. Kmbl. Lind. 6, 5. Him betere wre ðæt nfre nre, ðonne yfele wre, Homl. Th. ii. 244, 21. Ðonne fæston, nellon wesan (wosa, Lind.) swylce leáse líceteras, Mt. Kmbl. 6, 16. (v. III c.) (b) condition or state of things:--Se hálga heáp wæs sprecende mid eallum gereordum; and eác, ðæt wunderlícor wæs, ðá ðá heora án bodade mid ánre sprce, lcum wæs geþúht, ðe ða bodunge gehýrde, swilce sprce mid his gereorde, Homl. Th. i. 318, 26. Wese swá, Ps. Th. 71, 20: 88, 45. Ltaþ ðis ðus wesan, Blickl. Homl. 69, 17: 75, 31. (6) to be, to be done, come to pass, happen:--On ðm dagum wæs ðæt Liber Pater oferwan Indéa ðeóde, Ors. 1, 6; Swt. 36, 17. On ðære tíde wæs sió ofermycelo hto, 1, 7; Swt. 40, 3. On ðæm geáre ðe ðiss wæs, 2, 1; Swt. 60, 17: Chr. 1048; Erl. 180, 19. Git ðæt wæs, ðæt cyninges simbla gelaþod wre, Bd. 3, 5; S. 527, 2: Blickl. Homl. 11, 23: Wulfst. 9, 11: 12, 14. Hwæt wille hwæt ic hire doo? . . . Wese hit be eówrum dómum, Blickl. Homl. 157, 7. Ðý læs ðæt wre, ðæt nig ðara góda forylde, 213, 23. wosanne onginnaþ fieri incipient, Lk. Skt. Lind. 21, 7. (7) to be, have result, turn


Source: Bosworth/Toller, page d0745, entry 12
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

wesan.I I a. add :-- Ic sælf þæt ierfæ gestríndæ þæt þr mon siððan wæs (unde interim pauperes vixerunt), Cht. Th. 162, 31. Cf. bí-wist. (4) add :-- Bégen þá consulas wron mid firde angeán Hannibal, Ors. 4, 8; S. 186, 30. Mst ealle . . . wron wið þæs fýres weard . . . Hió wron flocmlum þiderweard, 4, 10; S. 200, 16-19. (5) (a) add :-- in þá ylcan tíd híwcúðlíce mid him waes ei ipso in tempore familiarissimus fuit, Gr. D. 14, 10. (b) add :-- Wæs hyre willa mrlícor, Hml. A. 32, igp. wiston hit þr besúðan wæs, Chr. 1052; P. 175, 18. Hit wæs hwílum on Engla lagum leód and lagu fór be geþincðum, Ll. Th. i. 190, ii. (7) add :-- Him wæs bet sóna, Hml. S. 31, 571. Hwæt wæs þám men? quid profuit?, Gr. D. 326, 18. (8) add: cf. (7). III. add :-- wre wierðe ealra Rómána onwaldes . . . búton wiþ his hláford won, Ors. 6, 35; S. 292, 15. III a. add :-- Nán óþer ne móste gyldenne hring werian, búton æþeles cynnes wre, Ors. 4, 9 ; S. 190, 10. III b. add :-- Nán man of þre wíc þe of wron, Hml. S. 31, 1016. Ill c. add :-- wæs swelce Rómáne þá wyrþe wron, Ors. 6, 3; S. 256, 23. v. swilce; III. IV 2 b. add :-- Se consul wæs on Sicilium mid firde gefaren, Ors. 4, 8; S. 186, 29. v. æt-, frum-wesende.


Source: Bright's OE Grammar, page b0254, entry 23
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

bon (bon, wesan) irreg be, exist, become


Source: Bright's OE Grammar, page b0376, entry 3
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

wesan See bon


Source: Torp, page b0405, entry 1
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

ves 2., vesan vas vêzum vezana sich aufhalten, befinden, sein. g. visan st. vb. sein, verweilen, bleiben; an. vesa, vera dass.; as. wesan, afries. wesa, ags. wesan (engl. was, were); ahd. wesan, mhd. wesen st. vb., nhd. war, gewesen. Hierzu vielleicht got. vis n. Windesstille. Ig. Wz. ves. Vgl. gr. [vesti'a, e(sti'a]. - lat. Vesta, verna (= *vesin). - ir. feiss Bleiben, Rasten. - skr. vásati wohnt, verweilt, übernachtet.

[Translate the German words]
Related headwords
       •vesti (PGmc) is a child entry of ves in Torp's hierarchy.
       •vezên (PGmc) is a child entry of ves in Torp's hierarchy.

Source: Wright's Gothic Grammar, page b0357, entry 13
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

wisan, sv. V, to be, remain, 26, 60, 128, 174, 284, 308, 342, 428, 433; waíla wisan, be merry. OE. OHG. wesan.


Source: Bosworth/Toller, page b0006, entry 45
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

a-dlan; p. ede; pp. ed, To part, divide, separate; partiri, dividere, separare :-- He sceal wesan of eorþan feor adled he shall be far parted from the earth, Cd. 106; Th. 140, 4; Gen. 2322. Ða wron adlede ealle of ánum these were parted all from one, 12; Th. 14, 13; Gen. 218; Ps. Th. 54, 20. v. dlan.


Source: Bosworth/Toller, page b0021, entry 10
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

æt-eom, -eart, -is, -ys [æt at, eom am] I am present; adsurn :-- Ðæt ríp æt-is [æt-ys, Jun.] adest messis, Mk. Bos. 4, 29. v. wesan to be.


Source: Bosworth/Toller, page b0024, entry 30
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

æt-wæsend, -wesend, -weosend [æt at, wesende being; part of wesan to be] At hand, approaching, hard by; imminens, Cot. 107.


Source: Bosworth/Toller, page b0024, entry 34
View original page image as: [TIFF] [PNG]
[View previous entry] [View next entry]

[Comment on this entry]
[View comments]

The following entry has been hand-corrected once.
[Report an error]

æt-wesan; p. ic, he -wæs, pl. -wron [æt at, wesan to be] To be present; adesse :-- Wilferþ ætwæs, eác swylce ætwron úre brúðru Wilfrid adfuit, adfuerunt et fratres nostri, Bd. 4, 5; S. 572, 12. [Goth. at-wisan.]



Result Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next

Germanic Lexicon Project (main page)
This search system was written by Sean Crist
Please consider volunteering to correct the data in these online dictionaries.
No rights reserved. Feel free to use these data in any way you please.